言葉は難しい・・・・

昨日は・・・言葉でやられた話だったけど・・・今日もちょっとそれに関連ね。

ついちょっと前~~動物の好きな娘っ子がある動物についての説明をしてくれました。

またたびがな、ぶわぁ~~~って飛ぶねん!

最初はぼぉ~~っと聞いてたんだけど・・・

またたびは、四角くてグライダーみたいに木から木を飛んでいくねん

あれれ?なんか違うぞ・・・

「なぁ~それ”またたび”じゃなくて”ムササビ”やで。惜しかったねぇ~~~」爆。

と嘉門達夫の歌みたいな会話をしてて思い出した。。。私もいつもやってるやん!?(^m;^)

日本語も音がいっしょとか、途中までいっしょ。とかの単語が多いけど、英単語も多いのよね。
私がいつも間違えないように気をつけてるのが

except(~以外) expect (期待する) と同じような音の単語。

いつも間違ってるのが・・・レッスンのときに「ややこしい」と「難しい」とかって意味に使う単語が『complicate
これにいつも間違うのが・・・『compromize』(妥協する)。

最初のcomp~までしか合ってないやんね。でもなぜか毎回口から出るのは『妥協!』のほう。涙
ぜんぜん意味ちゃうし~~~~苦笑。

思い出すのが面倒くさいときは簡単に『hard』とか『difficult 』とかって間違いのないものを使うんだけど、ちょっと格好をつけたいときに使ったら・・・間違ってるし~~~爆恥

娘っ子を笑えん私だわ・・・そ~いえば、知り合いの日本在住OZによると・・・

おしっこおしんこがどっちがどっち!?って戸惑う!」苦笑

といってた。人間みないっしょね!爆爆

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

さるる
2006年11月29日 06:22
あるある、私は何故か「contraception](避妊)と「constipation」(便秘)がこんがらがってるのよ。
医者に「便秘の薬の処方箋」と言う訳よ。「は?」と言われて、言い直す。
自分でもよーわからんけど、頭にそうインプットされてると思うわ。
あとね、発音が同じでも違う意味の言葉も会話で通じんことがあってね~。
先日はOZの友達が「ナイン」と言ったので、「ええ~、9個も!」と思ったら、「Benign」だった。「Be」の部分が会話の前の言葉にかかってたんで「Nign」が「Nine」だと思ったわけ。ちなみ二個の時は癌の話をしてたんで、「Benign」だと良性腫瘍のことだけど、「Nine」で答えた私の頭には「9個も腫瘍がある」だったんでリアクションが合ってなかったと思います。何か、シリアスな話で変なリアクションをして、向こうはどう思ったのかな~。申し訳ない。
でも、言い訳すると、これは電話での話しで、私は電話の聴き取りが苦手なのよ~。
かえる
2006年11月29日 08:09
日本語でも満足に扱うことができない私にはい次元の世界です。

でも、楽しそうですね。
みっちゃん
2006年11月29日 09:31

@さるるちゃん

さるるちゃんほど、私のは上級な話ではないのだ!苦笑
ホンマ、をいをい~~って自分で突っ込みいれた苦笑いするようなことが多いねんな。

BenineとNine.
確かにリアクションがまったく違うものになるね。(^m^)
なんにしてもセカンドランゲージはやっぱり難しいよ。。。。



@かえるちゃん

日本語もえらいことになってるのよ!爆恥
もぅ~~~どっちも中途半端になってしまってね。敬語は出てこないわ。的確な言葉が思い出せないわ・・・で大変。

でも、AUS生活は確かに刺激がいっぱいで疲れるときもあるけど、楽しいよん。(^^)
かえるちゃんも、ちょっと一っとび遊びに来たらどう? 

shun-ran
2006年11月29日 09:55
私はdeとかdiで始まる単語が苦手かも
知ってるふりして使ったひにゃあ・・・
墓穴掘りっぱなしですよ
ペケ
2006年11月29日 13:39
私が今でも一瞬考えちゃうのが、regret と neglect どっちだったけ?ていつも思うわ。

ふぢちゃん辺りはきっと、election と erection ネ☆
ふぢ
2006年11月29日 15:12
私は無意識に「Right」「Left」、「She」「He」間違ってる模様(笑)本人わかってませんからξ^▽〆をほほ
でもSheはゆうてるのにHe?とか言うのは何故。やっぱおかしい?(笑)
Aさんは「可愛い」と「怖い」わざと間違えはります。
ふぢ
2006年11月29日 15:14
あら嫌だ、ワタクシはちゃんと言いましてよ?でもこっちがLで良かったわよね。Rが選挙の方だったら言えないわん( ̄m ̄*)プッ
けいけい
2006年11月29日 22:00
野球の話やけど・・・

「エンタイトル・ツーベース」(ワンバウンドとかして 客席に入ってしまったら 2塁打とみなされる)を
「オリエンタル・ツーベース」とずっと言ってた。

それと やっぱり 「団塊の世代」を
「dankon の世代」 と言ってしまう…
爆恥
みっちゃん
2006年11月30日 06:52

@Shun-ranさん

私は例にもれず、発音的にはやっぱりLとR。これだけはね~相当に気をつけていてもだめ。(TT)

しってるふりっていうか・・・ホントはわかってるのに、発音でだめ!とか・・・ま、新しく覚えた単語を初めて使ってみよう!って時にはよくぽしゃってますわ。苦笑 


@ぺけっち

なぜか、思い込んでる?ちゅーか、刷り込まれてる?ってのか・・・絶対に間違えたり、混乱したりする単語ってあるやんな!はぁ~あ



@ふぢねえ

LとRは永遠の課題だわよ。(^^;)
右左は、日本語でも間違ってる私。わはは
もぅ~大変!!A氏は知能犯ね。笑



@けいけい

けいけいのせいでな、私まで「団塊」が変になってきてしもてんで!笑

オリエンタルツーベース・・なんか中華風の食べ物みたいね。爆!