英語が公用語??


ここんとこのニュースで、楽天やユニクロが会社内は英語を公用語とする!ってのを聞いて、そら無理やでぇ~~ってね。

外人相手に英語をしゃべるのは、どんなに下手な英語でも恥ずかしくないけど、日本人相手に英語でしゃべろう。ってのは無謀すぎる!

せめて外資系のように、部署に1人でも2人でも外人がいれば話は別だけど、日本人ばっかりの部署で英語を使うってのはね~超問題やと思うぞ。


私も外人になら、どんなことでも無茶苦茶な英語でも、ゼスチャーや顔芸?(笑)ボディーアクションなどなんでも駆使してどうにか言いたいことを伝えようと思うけど・・・
さすがに日本人がその輪の中に1人いるだけで、なんとなく恥ずかしくて・・・英語が上手ければそういうことも思わんやろうけどね。苦笑
物静かになったりして・・・

それと、これはAMEP(移民のための英語学校)の先生に言われ続けたことだけど

非英語圏の人間とばかりつるんでいても、英語はうまくならない!

私はこれを胸に日本人ともアジア人ともつるまないようにしてたんだけどね、やっぱり非英語圏の人間の中では”以心伝心”で伝わるようなことも多いし、文法や言い回しが間違っていても誰も指摘もしてくれない。語彙も増えていかないわけね。

それがネイティブといると・・・間違いを指摘してくれたり、発音を直してくれたり、あとは、その人独自の言い回しとか、多用する単語とかを覚えて使えるようになったり・・・自然と語彙も増えていくのよね。あ~いらん言葉も覚えてしまうけど・・・苦笑

グローバル化へむけて~なんて趣旨はわからんでもないけど、心もとない英語で意思の疎通がうまくできるのかしらねぇ???
と人事ながら心配してしまうのだわ。






ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

しゅんらん
2010年07月14日 08:29
会社の戦略はよくわかるけど
まったくもってその通りだと思う
でも、外人さんは部署にひとりぐらいは
配置するのでは?
私の知ってる「地元の」薬品会社でさえ
けっこうな外人さんを現地から読んでる
転勤は世界中?笑
私もイギリス人と話してると
イギリス人のスピードやリズムで
話せることがあるけど
それを日本人に 見られたくないわ、、
piyo
2010年07月14日 08:35
もしわたしが勤めてるところにそんなルールできたら、まずは一生懸命勉強しようって思うかもしらんけど、結局言いたいことがちゃんと伝わらず、イライラすると思うわ。
自分が思ってることを伝えてるつもりでも、相手にはそのニュアンスがちゃんと伝わるかっていう話よね。
日本語には微妙なニュアンスがあるやん?
あいまいなというか・・・
そういう日本人的な考えもすてて、イエスかノーかもちゃんと言えるようにもならなあかんし、英語がある程度しゃべれても思考まで外人になりきれるんやろうか?
なかなか難しい問題よね~
ふぢ
2010年07月14日 09:59
英語が出来るだけの仕事出来ない人間が増えるだけなんですは(笑)私も日本人の前では英語なんて喋りたくないわ。つか英語喋りたくない( ̄m ̄*)プッ
文法ばっかの頭でっかちになる授業をどうにかせんとなぁ。AMEPでもテストは出来る日本人、でも喋れない。テストは出来ない、でも喋ってる(文法(゚ε゚)キニシナイ!!)その他の国。
恥ずかしいとか遠慮とか国民性やろな。
miki爺
2010年07月14日 09:59
生産も販売も日本から外へ
日本国内は僻地になっちゃう。

公用語は大阪弁の企業あっても良い。
へんな外人沢山雇用して世界戦略
なにわのおばちゃん世界中何処行っても大阪弁で値切る
ええ仕事しまっせ
ペケ
2010年07月14日 09:59
日本人同士で英語話すのって恥ずかしいわよね~。
なんでなのかしらん?
るびぃ
2010年07月14日 10:21
そんな事してたら仕事にならないような気がしますが。。。

2010年07月14日 10:57
妙に静かな会社になりそう,,、
山羊座
2010年07月14日 11:16
若気に任せて、あちこち歩き回ったけど…

結局は、会話の本見ながらでも、相手の目を真っ直ぐ見て、何とか伝えようって言う気持ちが、優先するって思ってました。

観光客なら、それで充分なんですよね~

恥ずかしがって、下向いてモジモジしたら、相手は、さっさと離れて行ってしまう!

英語ペラペラの、大学教授とロンドンに行った時、ヒルトンのレストランで、彼女の英語より、私の無手勝流ジャパングリッシュの方が通用したもの~(大爆笑)

正統派の英会話を使う、彼女の会話が通じ難くて…
にっこり微笑んで、私のたった一言!
「a la carte OK??」
「YES  please」

「会話は、文語文とちゃう!」
が、私の一言!
これも、観光客だからの会話よ!(爆)

以後、彼女が、その旅行中、事有るごとに、
「貴女が言いなさいよ!」
には。参ったしたわ(苦笑)

公用語になったら…
無口な山羊に、へんし~~ん!!
だわさ!(大爆笑)
みっちゃん
2010年07月14日 13:21

@しゅんらんちゃん

なんかね~郷に入れば郷に従え?なんてことも思うけどね~笑

英語で会話するなら、絶対にネイティブは入れんと話にならんような気がする。
でも私語は絶対に減るか?爆笑

日本人に英語をしゃべってるとこを聞かれるのは嫌なもんよ。(^^;)









@piyoちゃん

言えたと思っても正確に伝わってない!ってことも多いからね~それでお互いに誤解して大喧嘩に発展!←パンキチと私の場合な。爆 ってことになってる。(--;)

なんとか聞き取ってるけど、やっぱり何割かはぼやかしてる部分があったりして、その何割かの部分ですれ違うこともあるしね。(--)
100%言うのも聞くのも出来る!ってのは一種才能のある人間以外無理ちゃうかな~
同じ言語間でさえ、勘違いとか取り方の違いとかで問題になるもんね。(--)








@ふぢねえ

仕事と英語。両方できれば最高やけどな。苦笑

ホンマ、最低でも6年間は英語教育を毎日のように受けてきて、この実力ってどうよ!?って思うわ。涙
読み書きよりも、会話に一番力を入れて欲しいわね。。。。もう私らには遅いけど・・・苦笑






@miki爺ちゃま

大阪のおばちゃんは、別の生き物やもんね~爆笑!
あれくらいの根性とバイタリティーを持って仕事をしてくれたら、世界のTOPへ返り咲きも簡単!笑









みっちゃん
2010年07月14日 13:22

@ぺけっち

英語に堪能なぺけっちでもそう??
私の場合は、ブロークンな英語を聞かれて「あんな変な英語しゃべってる!?」
って思われるのが嫌やねんわ。苦笑









@るびぃさん

それもありですね!
英語を考えることばっかりになって、会話の流れも悪くなるし、仕事の効率も絶対に悪くなるような気が・・・(--)







@花さん

私の場合、おしゃべりにならんで良さそうやけど・・・爆笑

でもずっとはしんどいよ~~(--;)





@山羊ママ

同じような体験が~短大で英語の講師までしていた人がなぜか、私のひとつ上のクラスにいて、なぜか最後の試験で『会話』で単位を落として、私と同じになっちゃった。(^m^;)
彼女、文法も読み書きも自分の言いたいことも完璧!でもね、人が言ってることが聞き取れなかったようで~
キャッチボールにならなかったんですよ。

いくら頭の中は英語ができても、実際に使えなければ何もならず~ブロークンな英語でも、伝えたい気持ちいっぱいであれば必ず通じる(相手ががんばってくれる。笑)ものだし、それでこそ、英語の腕も上がると思います。

OZの友達の中では未だに大和なでしこの私。
だって、口数が必然的に少なくなるんだもぉ~~~ん。爆爆





さるる
2010年07月14日 13:48
昔働いてた外資の会社の公用語は一応英語だけど(書類とかね)、営業所ではもちろん、しゃべってるのは日本語それも名古屋弁。本社はトップと技術者がドイツ人だったから皆ちゃんと英語も喋ってたけど日本人同士は日本語よね。
私は英語が元々好きで耳はいいから相手の言うことは分かってるけど喋れなかったな~、初めてオーストラリアに来たときは。
まあ、ブロークンでも何とか通じるし、旦那は親がネイティブでない分分かってくれるしね。最近、日本人同士でも旦那が「英語で話せ」とかいうやつがいるので英語で喋ったりするけどね~。日本語の方が楽じゃ。
ピノ♪
2010年07月14日 17:26
弟に「姉ちゃんの英語・・・ベタベタのジャパニーズイングリッシュじゃん、それで国際結婚してるの。旦那と会話通じてるの?仕事出来てるの?」って言われてる私としては、日本人同士で英語で話すなんて無理。
文法メチャクチャだし、ハッタリで会話してる私はそういう会社で働けません
「英語だめです」って言う駐在妻などの友達には「日本にいるフィリピン人ホステスさんが喋る日本語みたいな感じのブロークンな英語でOK。それでも通じればいいのよー。」っていつも言ってる。
私の英語もそんな感じかな
おじさん
2010年07月14日 20:18
う~ん、同感っす。♪

みっちゃん
2010年07月15日 06:23

@さるるちゃん

長男くんの部署は、長男以外に日本人が1人。あとは外人やから完全英語やけどね。
これくらいの比率でないと、ずっと英語ではしゃべれんよなぁ~苦笑

こっちのボルボで働いていた人(本社。スウェーデンへも会議で行くようなバリバリね)が、今、日本の日産で働いてるんだけど、その部署も公用語は英語で会議や資料も全部英語なんだって。
その人はこっちでもそういう仕事で完全英語の中で何十年もやってきたからいいけど、そこの部署の日本人はどうにもならないらしく・・・(^^;)
会議の資料なんかも、その人が全部日本人用に要約したようなものを書いてやってるらしい。。。「仕事が進まんで面倒や!」って言うてたよ。
そうなるやろう思うわ・・・

こっちにきたころ・・・聞けてもしゃべれん。(--)
これ私も同じやったから、ひたすら欲求不満やった。
語学には才能がないらしく、今も同じなのが悲しい。爆泣








@ピノ♪ちゃん

ピノちゃんくらいしゃべれれば御の字よ!
すごいなぁ~って見ててんで。(^^)

>ハッタリで会話してる

これ、やってる!やってる!!
聞いてるような振りして聞いてないとか・・・爆

ブロークンでも、自分が伝えよう!と必死になってれば、相手が理解しようと頑張ってくれる(爆)から大丈夫やねんけどね~
要は、度胸と愛嬌!(^0^)
それだけでやってきた私が言うからホンマやで。。。汗









@おじさん

でしょ?
これで滞りなく仕事が進めばいいですが、なかなかそう簡単に行くとも思えなくてね。(^^;)
日本の会社なんだから、堂々と日本語を使ってればいい!なぁ~んてね。笑






keikei
2010年07月17日 10:33
私も思ってた・・・笑
会議って結構 難しいこと 話するやん?
「今期は前期と比べて およそ 2千万円の赤字となり 特に九州地方では その15パーセント増の減益とみなされる その原因のひとつに気候不順やこうてい疫の影響があると思われ・・・」

なんて ぱっと言えるんやろか? 笑 
みっちゃん
2010年07月17日 11:48

@けいけい

そやろ??
絶対に変な和製英語がいっぱい出来ると思うねん。笑
・・・で、それは世界には通じん。。。ってな。結局は元の木阿弥・・・苦笑

そんなことよりも、もっと考えるべきものがあると思うねんけどな~(^^;)